질문:
”I couldn’t have done it without you’와 ‘If it hadn’t been for you’는 어떻게 차이가 나나요?
답변
두 표현 모두 비슷한 상황에서 사용되지만, 의미가 약간 다릅니다. ‘I couldn’t have done it without you’는 ‘너가 없었으면 하지 못했을 거야’라는 의미를 가지고 있습니다. 반면에 ‘If it hadn’t been for you’는 ‘너가 (너의 도움이) 아니었다면’이라는 의미를 가지고 있습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I couldn’t have done it without you. You were a big help.’
– 너가 없었으면 하지 못했을 거야. 너는 큰 도움이었어.
2. ‘If it hadn’t been for you, I wouldn’t have been able to finish the project.’
– 너가 아니었다면, 나는 프로젝트를 완료하지 못했을 거야.
3. ‘I couldn’t have done it without you. Thanks for your support.’
– 너가 없었으면 하지 못했을 거야. 너의 지원에 감사해.
비슷한 표현, ‘I owe it all to you’, ‘I wouldn’t have made it without you’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I owe it all to you’, ‘I wouldn’t have made it without you’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘모든 것이 너 덕분이야’, ‘너가 없었다면 해낼 수 없었을 거야’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I owe it all to you’, ‘I wouldn’t have made it without you’ 예문
1. ‘I owe it all to you. You’ve been a great help.’
– 모든 것이 너 덕분이야. 너는 큰 도움이었어.
2. ‘I wouldn’t have made it without you. Thanks for everything.’
– 너가 없었다면 해낼 수 없었을 거야. 모든 것에 감사해.
3. ‘I owe it all to you. I couldn’t have done it without your help.’
– 모든 것이 너 덕분이야. 너의 도움 없이는 할 수 없었을 거야.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I couldn’t have done it without you’와 ‘If it hadn’t been for you’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!