콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘I brought a book for him’ 대신 ‘I brought a book to him’을 사용해도 되나요?

‘I brought a book for him’ 대신 ‘I brought a book to him’을 사용해도 되나요?

질문:
‘I brought a book for him’ 대신 ‘I brought a book to him’을 사용해도 되나요?

답변

물론 ‘I brought a book to him’이라고 말할 수 있지만, 이 경우는 그에게 책을 직접 전달하는 상황을 의미해요. 반면 ‘I brought a book for him’은 그를 위해 책을 가져다준다는 뜻이에요. 따라서 상황에 따라 적절한 표현을 선택하면 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I brought a book for him because he loves reading.’
– 그가 독서를 좋아하기 때문에 그를 위해 책을 가져다줬어요.

2. ‘I brought a book to him at the library.’
– 도서관에서 그에게 책을 가져다줬어요.

3. ‘She brought a gift for him on his birthday.’
– 그의 생일에 그를 위해 선물을 가져다줬어요.

비슷한 문법, ‘I gave a book to him’, ‘I gave him a book’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I gave a book to him’, ‘I gave him a book’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 그에게 책을 줬다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I gave a book to him’, ‘I gave him a book’ 예문

1. ‘I gave a book to him as a present.’
– 선물로 그에게 책을 줬어요.

2. ‘I gave him a book that I thought he would like.’
– 그가 좋아할 것 같은 책을 그에게 줬어요.

3. ‘She gave a book to him to help him study.’
– 그가 공부하는 데 도움이 되도록 그에게 책을 줬어요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘I brought a book for him’과 ‘I brought a book to him’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지