질문:
”I watch TV right now’와 ‘I am watching TV right now’의 차이가 있나요?
답변
‘I watch TV right now’는 문법적으로 올바르지 않아요. ‘I am watching TV right now’가 올바른 표현이며, 이는 ‘나는 지금 TV를 보고 있다’는 의미를 가지고 있습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I am watching TV right now, can I call you back later?’
– 나는 지금 TV를 보고 있어, 나중에 다시 전화해도 될까?
2. ‘Sorry, I can’t talk. I am watching TV right now.’
– 미안, 지금 TV를 보고 있어서 말할 수 없어.
3. ‘I am watching TV right now, it’s my favorite show.’
– 나는 지금 TV를 보고 있어, 내가 가장 좋아하는 쇼야.
비슷한 문법, ‘I am doing (something) right now’
함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I am doing (something) right now’가 있어요. 이 표현은 ‘나는 지금 (무언가를) 하고 있다’라는 의미를 가지고 있습니다.
‘I am doing (something) right now’ 예문
1. ‘I am eating dinner right now, can we talk later?’
– 나는 지금 저녁을 먹고 있어, 나중에 얘기할 수 있을까?
2. ‘I am studying right now, I can’t go out.’
– 나는 지금 공부하고 있어, 나갈 수 없어.
3. ‘I am working right now, I’ll call you back when I’m free.’
– 나는 지금 일하고 있어, 시간 나면 다시 전화할게.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘I am watching TV right now’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!