콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 아파서 못 나왔다는 것을 ‘be out sick’으로 표현하는 것이 맞나요? 이 때 ‘sick’은 어떻게 쓰인 건가요?

아파서 못 나왔다는 것을 ‘be out sick’으로 표현하는 것이 맞나요? 이 때 ‘sick’은 어떻게 쓰인 건가요?

질문:
아파서 못 나왔다는 것을 ‘be out sick’으로 표현하는 것이 맞나요? 이 때 ‘sick’은 어떻게 쓰인 건가요?

답변

맞아요, ‘아파서 못 나왔다’는 것을 영어로 ‘He’s out sick’이라고 표현합니다. 여기서 ‘out’은 ‘빠진, 없는’이라는 의미를 가지고, ‘sick’은 ‘아파서’라는 의미를 가지고 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘She’s out sick today.’
– 그녀는 오늘 아파서 못 왔어요.

2. ‘He’s been out sick for a week.’
– 그는 일주일 동안 아파서 못 왔어요.

3. ‘I was out sick yesterday.’
– 나는 어제 아파서 못 갔어요.

비슷한 표현, ‘He’s off sick’, ‘She’s on sick leave’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘He’s off sick’, ‘She’s on sick leave’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘그는 아파서 쉬고 있다’, ‘그녀는 병가 중이다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘He’s off sick’, ‘She’s on sick leave’ 예문

1. ‘He’s off sick today.’
– 그는 오늘 아파서 쉬고 있어요.

2. ‘She’s on sick leave this week.’
– 그녀는 이번 주 병가 중이에요.

3. ‘I was off sick for a few days.’
– 나는 며칠 동안 아파서 쉬었어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘He’s out sick’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지