콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 한국 사람들이 대체로 검은색 눈을 가졌다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

한국 사람들이 대체로 검은색 눈을 가졌다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

질문:
한국 사람들이 대체로 검은색 눈을 가졌다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

답변

한국 사람들이 대체로 검은색 눈을 가졌다는 것을 영어로 표현하고 싶다면 ‘Her eyes are black’라고 말하는 것이 자연스러워요. ‘Black eye’는 눈에 피멍이 든 상태를 의미하기도 하지만, 이 문맥에서는 부정적인 의미가 아닙니다. 그러나 원래 눈동자는 ‘검은’색이 아니라 아주 짙은 밤색이기 때문에, 일부 사람들은 이를 ‘dark brown’으로 표현하기도 해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Most Koreans have black eyes.’
– 대부분의 한국 사람들은 검은색 눈을 가지고 있습니다.

2. ‘Her eyes are black, just like most Koreans.’
– 그녀의 눈은 검은색이에요, 대부분의 한국 사람들처럼요.

3. ‘It’s common to see black eyes in Korea.’
– 한국에서는 검은색 눈을 볼 수 있는 것이 흔해요.

비슷한 표현, ‘Her eyes are dark brown’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Her eyes are dark brown’이 있어요. 이 표현은 눈동자가 아주 짙은 밤색인 경우에 사용됩니다.

‘Her eyes are dark brown’ 예문

1. ‘Her eyes are dark brown, almost black.’
– 그녀의 눈은 짙은 밤색이에요, 거의 검은색이죠.

2. ‘His dark brown eyes are very striking.’
– 그의 짙은 밤색 눈은 매우 눈에 띄어요.

3. ‘I love her dark brown eyes.’
– 나는 그녀의 짙은 밤색 눈을 좋아해요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Her eyes are black’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지