콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘It was better than I expected’에서 ‘I expected’를 ‘I thought’로 바꾸면 의미가 달라지나요?

‘It was better than I expected’에서 ‘I expected’를 ‘I thought’로 바꾸면 의미가 달라지나요?

질문:
‘It was better than I expected’에서 ‘I expected’를 ‘I thought’로 바꾸면 의미가 달라지나요?

답변

‘expected’는 ‘예상했다’ 혹은 ‘기대했다’는 뜻이고, ‘thought’는 ‘생각했다’는 뜻이에요. 이 두 단어는 같은 문맥에서 비슷한 의미로 사용될 수 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘It was better than I expected.’
– 제가 예상했던 것보다 더 좋았어요.

2. ‘It was better than I thought.’
– 제가 생각했던 것보다 더 좋았어요.

3. ‘The movie was more interesting than I expected/thought.’
– 그 영화는 제가 예상했던 것/생각했던 것보다 더 흥미로웠어요.

비슷한 단어, ‘anticipated’, ‘assumed’

함께 알면 좋은 단어로는 ‘anticipated’, ‘assumed’ 등이 있어요. 이 단어들은 ‘예상했다’ 혹은 ‘가정했다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘anticipated’, ‘assumed’ 예문

1. ‘The result was better than I anticipated.’
– 결과는 제가 예상했던 것보다 더 좋았어요.

2. ‘The party was more fun than I assumed.’
– 파티는 제가 가정했던 것보다 더 즐거웠어요.

3. ‘The test was easier than I anticipated/assumed.’
– 그 시험은 제가 예상했던 것/가정했던 것보다 더 쉬웠어요.

영어 단어, 자연스럽게 익히려면

‘expected’와 ‘thought’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지