콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 술을 너무 마셔서 꽐라가 된 사람이나 상태를 영어로 어떻게 표현하나요?

술을 너무 마셔서 꽐라가 된 사람이나 상태를 영어로 어떻게 표현하나요?

질문:
술을 너무 마셔서 꽐라가 된 사람이나 상태를 영어로 어떻게 표현하나요?

답변

술을 너무 마셔서 꽐라가 된 상태를 영어로 표현하려면 ‘drunk af’, ‘completely drunk’, ‘wasted’ 등의 표현을 사용할 수 있어요. ‘drunk af’는 조금 무례한 표현이라 주의가 필요하고, ‘completely drunk’는 좀 더 공손한 표현이며, ‘wasted’는 캐주얼한 표현이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘He was drunk af last night.’
– 그는 어제 밤에 완전히 취했어요.

2. ‘She was completely drunk at the party.’
– 그녀는 파티에서 완전히 취했어요.

3. ‘I was wasted after drinking so much.’
– 술을 너무 많이 마셔서 나는 완전히 취했어요.

비슷한 표현, ‘hammered’, ‘plastered’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘hammered’, ‘plastered’ 등이 있어요. 이 표현들은 모두 ‘완전히 취했다’는 의미를 가지고 있죠.

‘hammered’, ‘plastered’ 예문

1. ‘He was hammered after the drinking game.’
– 그는 술게임 후에 완전히 취했어요.

2. ‘She got plastered at the bar.’
– 그녀는 바에서 완전히 취했어요.

3. ‘I was hammered last night, I don’t remember anything.’
– 나는 어제 밤에 완전히 취했어요, 아무것도 기억나지 않아요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘drunk af’, ‘completely drunk’, ‘wasted’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지