콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » Do you mind taking a picture for us?와 Do you mind taking a picture of us?가 같은 의미인가요?

Do you mind taking a picture for us?와 Do you mind taking a picture of us?가 같은 의미인가요?

질문:
Do you mind taking a picture for us?와 Do you mind taking a picture of us?가 같은 의미인가요?

답변

‘Do you mind taking a picture for us?’와 ‘Do you mind taking a picture of us?’는 약간의 차이가 있어요. ‘of us’는 ‘우리의 사진을 찍어 주세요’라는 의미이고, ‘for us’는 ‘우리를 위해 사진을 찍어 주세요’라는 의미입니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Do you mind taking a picture of us? We want to remember this moment.’
– 우리의 사진을 찍어 주실래요? 이 순간을 기억하고 싶어요.

2. ‘Do you mind taking a picture for us? We need it for our website.’
– 우리를 위해 사진을 찍어 주실래요? 우리 웹사이트에 필요해요.

3. ‘Can you take a picture of us? We want to send it to our family.’
– 우리의 사진을 찍어 주실 수 있나요? 우리 가족에게 보내고 싶어요.

비슷한 표현, ‘Can you take a photo of us?’, ‘Could you snap a picture for us?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Can you take a photo of us?’, ‘Could you snap a picture for us?’ 등이 있어요. 이 표현들은 사진을 찍어달라는 요청을 다른 방식으로 표현한 것입니다.

‘Can you take a photo of us?’, ‘Could you snap a picture for us?’ 예문

1. ‘Can you take a photo of us? We want to post it on social media.’
– 우리의 사진을 찍어 주실 수 있나요? 우리가 소셜 미디어에 올리고 싶어요.

2. ‘Could you snap a picture for us? We want to use it for our project.’
– 우리를 위해 사진을 찍어 주실 수 있나요? 우리가 프로젝트에 사용하고 싶어요.

3. ‘Can you take a photo of us? We want to keep it as a souvenir.’
– 우리의 사진을 찍어 주실 수 있나요? 우리가 기념품으로 갖고 싶어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Do you mind taking a picture for us?’와 ‘Do you mind taking a picture of us?’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지