콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 버기를 부르라고 할 때 ‘Could you send a buggy for me’라고 말하는 것이 맞나요?

버기를 부르라고 할 때 ‘Could you send a buggy for me’라고 말하는 것이 맞나요?

질문:
버기를 부르라고 할 때 ‘Could you send a buggy for me’라고 말하는 것이 맞나요?

답변

네, ‘Could you send a buggy for me’라고 말하면 버기를 부르라는 의미가 전달됩니다. 하지만 이 표현은 영국식 표현이라서 미국에서는 흔히 사용하지 않는다는 점을 참고해주세요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Could you send a buggy for me? I need to go to the hotel.’
– 저를 위해 버기를 보내주실 수 있나요? 저는 호텔로 가야 해요.

2. ‘Excuse me, could you send a buggy for me? I have a lot of luggage.’
– 실례합니다, 저를 위해 버기를 보내주실 수 있나요? 저는 짐이 많아요.

3. ‘I’m tired. Could you send a buggy for me?’
– 피곤해요. 저를 위해 버기를 보내주실 수 있나요?

비슷한 표현, ‘Could you call a cab for me’, ‘Could you get a taxi for me’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Could you call a cab for me’, ‘Could you get a taxi for me’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나를 위해 택시를 불러줄 수 있나요’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Could you call a cab for me’, ‘Could you get a taxi for me’ 예문

1. ‘Could you call a cab for me? I’m late for my meeting.’
– 나를 위해 택시를 불러줄 수 있나요? 저는 회의에 늦겠어요.

2. ‘Excuse me, could you get a taxi for me? I need to go to the airport.’
– 실례합니다, 나를 위해 택시를 잡아줄 수 있나요? 저는 공항으로 가야 해요.

3. ‘I’m not feeling well. Could you call a cab for me?’
– 기분이 좋지 않아요. 나를 위해 택시를 불러줄 수 있나요?

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Could you send a buggy for me’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지