콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Basically’를 왜 ‘쉽게 말하면’, ‘간단히 말하면’이라고 해석해야 하나요?

‘Basically’를 왜 ‘쉽게 말하면’, ‘간단히 말하면’이라고 해석해야 하나요?

질문:
‘Basically’를 왜 ‘쉽게 말하면’, ‘간단히 말하면’이라고 해석해야 하나요?

답변

‘Basically’는 ‘기초적으로’라는 뜻이에요. 하지만 직역하기보다는 ‘기초적으로 설명하자면’ 혹은 ‘한마디로 쉽게 말하자면’이라는 의미로 사용되는 경우가 많아요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Basically, we need to finish this project by next week.’
– 쉽게 말하면, 우리는 다음 주까지 이 프로젝트를 완료해야 해요.

2. ‘Basically, it’s a story about love and friendship.’
– 간단히 말하면, 그것은 사랑과 우정에 대한 이야기입니다.

3. ‘Basically, you need to follow these rules.’
– 쉽게 말하면, 당신은 이 규칙들을 따라야 합니다.

비슷한 단어, ‘In short’, ‘In simple terms’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘In short’, ‘In simple terms’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘간단히 말하면’, ‘단순히 말하면’이라는 의미를 가지고 있죠.

‘In short’, ‘In simple terms’ 예문

1. ‘In short, we need more time to finish the work.’
– 간단히 말하면, 우리는 작업을 완료하는 데 더 많은 시간이 필요합니다.

2. ‘In simple terms, this machine turns water into steam.’
– 단순히 말하면, 이 기계는 물을 증기로 변환합니다.

3. ‘In short, you are responsible for this.’
– 간단히 말하면, 당신이 이것에 대한 책임이 있습니다.

영어 단어, 자연스럽게 익히려면

‘Basically’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지