콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘너가 사는거야?’라는 질문은 영어로 어떻게 표현하나요?

‘너가 사는거야?’라는 질문은 영어로 어떻게 표현하나요?

질문:
‘너가 사는거야?’라는 질문은 영어로 어떻게 표현하나요?

답변

‘너가 사는거야?’라는 질문은 영어로 ‘Are you buying?’ 또는 ‘Are you paying?’라고 표현할 수 있어요. 이 두 표현은 모두 상대방이 비용을 지불하는지 묻는 질문이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Are you buying the tickets?’
– 티켓은 너가 사는거야?

2. ‘Are you paying for dinner?’
– 저녁은 너가 사는거야?

3. ‘Are you buying the gifts?’
– 선물은 너가 사는거야?

비슷한 표현, ‘Is it on you?’, ‘Are you treating?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Is it on you?’ 또는 ‘Are you treating?’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘너가 내는 거야?’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Is it on you?’, ‘Are you treating?’ 예문

1. ‘Is it on you, or should I pay?’
– 너가 내는 거야, 아니면 나가 내야 해?

2. ‘Are you treating us to dinner?’
– 저녁은 너가 사주는 거야?

3. ‘Is it on you, or should we split the bill?’
– 너가 내는 거야, 아니면 우리가 계산을 나눠야 해?

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Are you buying/paying?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지