콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘All is gone’, ‘All are gone’, ‘All gone’ 모두 문법적으로 맞는 표현인가요?

‘All is gone’, ‘All are gone’, ‘All gone’ 모두 문법적으로 맞는 표현인가요?

질문:
‘All is gone’, ‘All are gone’, ‘All gone’ 모두 문법적으로 맞는 표현인가요?

답변

‘All is gone’, ‘All are gone’, ‘All gone’ 모두 문법적으로 맞는 표현이에요. ‘All is gone’은 ‘모든 것이 사라졌다/없어졌다/갔다’를 의미하고, ‘All are gone’은 ‘모두 사라졌다/없어졌다/갔다’를 의미해요. ‘All gone’은 ‘다 없다’를 의미하지만, 이 표현은 홀로 문장이 될 수 없어요. 예를 들어, ‘It’s all gone.'(그게 다 없어)와 같이 사용해야 해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘All the cookies are gone.’
– 모든 쿠키가 다 없어졌어요.

2. ‘All the money is gone.’
– 모든 돈이 다 없어졌어요.

3. ‘The cake? It’s all gone.’
– 케이크요? 다 없어요.

비슷한 문법, ‘Everything is gone’, ‘They are all gone’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Everything is gone’, ‘They are all gone’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘모든 것이 없어졌다’, ‘그들 모두가 없어졌다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Everything is gone’, ‘They are all gone’ 예문

1. ‘Everything is gone. We need to restock.’
– 모든 것이 다 없어졌어요. 우리는 재고를 채워야 해요.

2. ‘They are all gone. We are the only ones left.’
– 그들 모두가 없어졌어요. 우리만 남았어요.

3. ‘The tickets? They are all gone.’
– 티켓요? 그것들은 모두 없어요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘All is gone’, ‘All are gone’, ‘All gone’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지