질문:
왜 ‘a part of team’이 아니라 ‘part of a team’이라고 하는 건가요?
답변
‘a part of team’과 ‘part of a team’ 둘 다 사용 가능하며 큰 차이는 없습니다. 하지만 ‘part of a team’이 좀 더 일반적인 표현이며, ‘a team’이라는 특정한 팀을 가리키는 것이기 때문에 ‘a’를 사용하는 것이 좋습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I am a part of a team.’
– 저는 팀의 일부입니다.
2. ‘She is part of a team.’
– 그녀는 팀의 일부입니다.
3. ‘We are all part of a team.’
– 우리 모두는 팀의 일부입니다.
비슷한 문법, ‘member of a team’, ‘one of the team’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘member of a team’, ‘one of the team’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘팀의 일원’이라는 의미를 가지고 있죠.
‘member of a team’, ‘one of the team’ 예문
1. ‘I am a member of a team.’
– 저는 팀의 일원입니다.
2. ‘She is one of the team.’
– 그녀는 팀의 일원입니다.
3. ‘We are all members of a team.’
– 우리 모두는 팀의 일원입니다.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘a part of team’과 ‘part of a team’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!