콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 일을 한 후, 혼나고 나면 자신을 자책할 때 ‘내가 왜 그랬을까? 내가 왜 이걸 놓쳤지?’라는 표현은 영어로 어떻게 해야 하나요?

일을 한 후, 혼나고 나면 자신을 자책할 때 ‘내가 왜 그랬을까? 내가 왜 이걸 놓쳤지?’라는 표현은 영어로 어떻게 해야 하나요?

질문:
일을 한 후, 혼나고 나면 자신을 자책할 때 ‘내가 왜 그랬을까? 내가 왜 이걸 놓쳤지?’라는 표현은 영어로 어떻게 해야 하나요?

답변

자신을 자책하며 ‘내가 왜 그랬을까? 내가 왜 이걸 놓쳤지?’라는 표현을 영어로 하고 싶다면 ‘Why did I do that?’와 ‘How could I have missed that?’라고 말할 수 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Why did I do that? I knew it was a bad idea.’
– 내가 왜 그랬을까? 나는 그게 나쁜 생각이라는 걸 알고 있었어.

2. ‘How could I have missed that? It was right in front of me.’
– 내가 어떻게 그걸 놓쳤지? 그게 바로 내 앞에 있었는데.

3. ‘Why did I say that? I didn’t mean to hurt her.’
– 내가 왜 그런 말을 했을까? 나는 그녀를 상처주려 한 건 아니었어.

비슷한 표현, ‘Why didn’t I think of that?’, ‘How could I have overlooked that?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Why didn’t I think of that?’와 ‘How could I have overlooked that?’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘내가 왜 그걸 생각하지 못했을까?’와 ‘내가 어떻게 그걸 간과했을까?’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Why didn’t I think of that?’, ‘How could I have overlooked that?’ 예문

1. ‘Why didn’t I think of that? It was such a simple solution.’
– 내가 왜 그걸 생각하지 못했을까? 그게 너무 간단한 해결책이었는데.

2. ‘How could I have overlooked that? It was in the report.’
– 내가 어떻게 그걸 간과했을까? 그게 보고서에 있었는데.

3. ‘Why didn’t I think of that? I could have saved a lot of time.’
– 내가 왜 그걸 생각하지 못했을까? 나는 많은 시간을 절약할 수 있었을 텐데.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘내가 왜 그랬을까? 내가 왜 이걸 놓쳤지?’의 영어 표현에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지