콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 원어민 영어 » ‘병째로 들이키다’, ‘병나발을 불다’ 영어로 표현하기

‘병째로 들이키다’, ‘병나발을 불다’ 영어로 표현하기

음료를 마실 때 병째로 마시거나 병나발을 불 때 그런 행위를 어떻게 묘사하는지 영어로 배워볼게요.

표현

구성
take a swig of [마실 음료]
take a swig from [음료가 담겨 있는 병]

잔을 쓰지 않고 병 자체를 입에 대고 마시는 행위를 묘사하는 표현인데요.

보통 도수가 센 양주병을 들고 병나발을 부는 행위를 칭해요.

예문

I took a couple of swigs, and now I’m buzzed.
술병으로 두 모금 마셨는데, 이제 술기가 좀 올라오네.

The students passed the bottle of vodka around and took swigs.
학생들은 보드카 병을 돌리며 병째로 술을 마셨다.

추가 연습

Do you want to take a swig of this?
이거 한 모금 마실래?

She took swigs from a bottle of tequila.
그녀는 테킬라를 병째로 들이켰다.

‘병째로 들이키다’를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

오늘은 ‘병째로 들이키다’ 를 영어로 표현하는 법을 배워보았어요.

하지만 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 원어민 영어 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹하면서 익혀보면 어떨까요?

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지