뜻밖의 소식을 알릴 때 쓸 수 있는 표현을 영어로 배워볼게요.
표현
구성
This may be a surprise
놀랄 수도 있겠지만
surprise는 뜻밖의 놀라운 소식을 의미해요.
깜짝 놀라는 것보단 예상치 못한 일에 놀라는 의미가 더 강합니다.
This may be a surprise’는 ‘네가 모르고 있는 예상 밖의, 예상치 못한 일 일 수도 있는데…’의 뉘앙스에요.
예문
This may be a surprise, but Lenny passed the bar exam.
놀랄 수도 있는데, 예상치 못했겠지만 Lenny가 변호사 시험을 합격했대.
This may be a surprise, but Joe is getting a divorce.
놀랄만한 일일 수도 있는데, Joe가 이혼한대.
This may be a surprise, but I’m moving to New York.
놀랄만한 일일 수도 있는데, 나 뉴욕으로 이사가.
추가 연습
This may be a surprise, but Anna called in sick today.
놀랄만한 일일 수도 있는데, Anna가 오늘 병가를 냈어.
This may be a surprise, but I decided to drop out of college.
놀랄만한 일일 수도 있는데, 나 대학교를 자퇴하기로 결심했어.
This may be a surprise, but I used to weigh over 100kg.
놀랄만한 일일 수도 있는데, 나 몸무게 100kg가 넘었었어.
유용한 표현
Bar exam: 미국의 변호사 시험
‘놀랄 수도 있겠지만’를 영어로 자연스럽게 표현해보세요
오늘은 ‘놀랄 수도 있겠지만’ 를 영어로 표현하는 법을 배워보았어요.
하지만 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 중급 영어 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹하면서 익혀보면 어떨까요?