콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘철 좀 들어라! 언제까지 그럴래?’ 영어로 표현하기

‘철 좀 들어라! 언제까지 그럴래?’ 영어로 표현하기

아이와 어른이 같이 비디오 게임을 하면서 놀고 있다

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분, 혹시 주위에 철이 없는 친구가 있나요? 나잇값 못하는 그런 사람들이요. 그런 친구를 볼 때 기분이 어떠세요? 보통 답답한 마음에 ‘철 좀 들어라’라는 말을 하게 될 것 같아요. 오늘은 이 ‘철 좀 들어라’ 영어로 어떻게 말하는지 알아볼게요.

‘철 좀 들어라’ 영어로?

‘철들다’는 말은 나잇값을 한다, 어른이 어른답게 행동한다는 뜻이잖아요. 이런 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 철 좀 들라고 애같은 친구에게 말하고 싶은데, 영어로는 이 뉘앙스를 전달할 수 없는 걸까요?

사람 사는 거 다 비슷하다고, 영어에도 ‘철 좀 들어’라는 표현이 있어요. 바로 Grow up! 이라는 표현이에요.

  • Grow up.
  • 철 좀 들어라.

grow up은 아이가 성인이 되면서 ‘성장하다’라는 의미도 있지만, 문맥에 따라서 ‘철이 들다’ 라는 의미로도 쓸 수 있어요. 나이는 어른인데 하는 짓은 애 같으면, 얼른 아이에서 어른으로 자라게 해야 할 것 같죠? 그런 의미에서 ‘어른처럼 행동해라’, 즉 ‘철 좀 들어라’ 영어로 grow up이라고 할 수 있는 거예요.

예문을 통해 알아보기

그럼 예문을 통해서 철 들라고 영어로 어떻게 말할 수 있는지 좀 더 알아볼게요.

  • You still play video games? Grow up, man!
    (너 아직도 비디오 게임하냐? 철 좀 들어라)
  • Stop whining and grow up!
    (그만 좀 징징거리고 철 좀 들어라!)
  • Will you PLEASE grow up?
    (제발 철 좀 들래?)
  • You need to grow up.
    (너 철 좀 들어야겠다)

그런데 grow up이 ‘철 들다’ 말고 가장 기본 뜻인 ‘자라다, 성장하다’로 쓰이면 다음과 같이 쓸 수 있어요.

  • She grew up to be an engineer.
    (그녀는 자라서 엔지니어가 됐다)

일상 생활에서 말해보기

오늘은 ‘철 좀 들어라’ 영어로는 Grow up이라고 말한다는 것을 배웠어요. 이제 주위에 나잇값 못하는 친구가 있다면 Grow up! 이라고 말해주세요.

스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰이는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 영어 스피킹은 눈으로만 보면 절대 실력이 늘지 않아요. 입으로 직접 말해봐야, 필요할 때 내가 하고 싶은 말을 바로바로 할 수 있답니다. 스픽에서는 AI 기술로 20분에 최대 100문장을 말하고, 인공지능 튜터와 프리토킹까지 할 수 있어요. 정말 사람과 대화하는 것처럼 영어 스피킹 연습을 할 수 있답니다.

영어를 잘하고 싶은데 시간과 의지가 부족하다면, 스픽 어플을 만나보세요. 살면서 영어로 제일 많이 말하게 될 거예요 🙂 그리고 영어 스피킹에 대한 자신감도 쑥쑥 올라갈 거예요!

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다