콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘주유소’ 영어로? + ‘기름 넣어야 돼’ 영어로 표현하기

‘주유소’ 영어로? + ‘기름 넣어야 돼’ 영어로 표현하기

주유소에서 차에 기름을 넣고 있는 사람

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분, 주유소가 영어로 뭘까요? 주유소는 차에 기름을 넣는 곳이잖아요. 그러니까 oil station 이렇게 말하면 될까요? 아쉽지만 아니에요. 오늘은 해외에서 차를 가지고 여행할 때 필수 표현인 ‘주유소’, ‘기름 넣어야 돼’ 영어로 어떻게 말하는지 알아볼게요.

‘주유소’ 영어로?

‘주유소’ 영어로 어떻게 말하면 좋을까요? 기름을 넣는 데니까 oil station일 줄 알았는데 아니래요. 기름이 oil이 아니면 대체 뭐라고 말해야 하는 걸까요?

정답은 gas staion이에요. 왜 기름인데 gas라고 하는걸까요? 여기서 gas는 그 기체 gas가 아니에요. 휘발유 gasoline의 줄임말이랍니다. 그래서 주유소는 가솔린(=휘발유)을 넣는 곳, 즉 gas staion이 되는 거예요. 영국에서는 petrol station이라고 하니, 영국 여행을 가실 분들은 미리 알고 계시면 좋을 것 같아요.

  • 주유소
  • 미국 : gas station
  • 영국 : petrol station

그럼 주유소에서 oil이란 단어를 아예 안 쓰나요? 그건 아니에요. oil은 ‘엔진오일’을 뜻해요. 엔진오일을 갈고 싶다면, oil이라는 단어를 기억해두세요.

  • oil : 엔진오일

예문을 통해 알아보기

그럼 예문을 통해서 주유소에서 어떤 영어 표현을 쓸 수 있는지 알아볼게요.

  • Are there any gas stations nearby?
    (근처에 주유소가 있나요?)
  • I need to get gas.
    (기름을 넣어야 해서요)

‘기름을 넣다’ 영어로 어떻게 말할까요? 기름을 넣는다고 하니까 왠지 put을 써야 할 것 같은데, 아니에요. 그냥 ‘얻다, 가지다’라는 뉘앙스의 get을 써서, I need to get gas라고 말하면 된답니다. 기름은 oil 아니고 휘발유=gaoline의 줄임말인 gas인 것, 잊지 않으셨죠? 그럼 주유를 할 때 ‘가득 채워주세요’ 라고 말하는 건 영어로 어떻게 표현할까요?

  • Could you fill it up?
    (가득 채워주시겠어요?)

바로 fill up을 써서 ‘가득 채우다’를 표현할 수 있어요. 여기서 it은 차=car를 뜻하는 거겠죠?

  • Could you also check the oil, please?
    (엔진 오일도 점검해주시겠어요?)

주유소에서 oil은 ‘엔진 오일’ 이라는 것, 까먹으면 안돼요 🙂

일상 생활에서 ‘주유소’ 영어로 말해보기

오늘은 해외에서 생활하거나 외국에서 차를 가지고 여행할 때 꼭 알아야 하는 ‘주유소’와 ‘기름 넣어야 돼’를 영어로 어떻게 말하는지 알아봤어요. 이제 주유소는 oil이 아니라 gas를 써서 gas station이라고 한다는 것, 기억할 수 있겠죠?

스픽에서는 이렇게 여행에 필요한 영어나 일상 생활 필수 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 우리 해외여행 가기 전에 여행 영어 저장해두고 막 외우잖아요. 하지만 막상 현장에 가서는 영어가 나오지 않죠? 입으로 많이 말해보지 않아서 그래요. 스픽에서는 20분에 최대 100문장을 말하고, 주제를 선택해서 AI 튜터와 프리토킹도 할 수 있어요. 여행 카테고리에는 당연히 많은 콘텐츠가 준비되어 있구요 🙂 해외 여행을 가서 영어를 멋있게 말하고 싶다면, 스픽 어플을 이용해보세요 🙂

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다