콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘쟤 완전 깬다’ 영어로 표현하기

‘쟤 완전 깬다’ 영어로 표현하기

스위치를 끄고 켜는 모습

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 여러분은 누군가가 완전 깨는 행동을 하는 것을 본 적 있으신가요? 조금 극단적인 예일 수 있지만 소개팅을 하는데 코를 파거나, 직원에게 무례한 행동을 하거나, 약자를 함부로 대한다거나 할 때요. 이런 상황에서 영어로 뭐라고 하는지 알아봅시다.

‘쟤 완전 깬다’ 영어로 What a turnoff!

제가 정말 자주 사용하는 표현 중 하나인 ‘Turnoff’ 는 ‘Turn on’ 의 반댓말이에요. ‘Turn someone on’ 은 ‘~를 (성적으로) 흥분하게 하다’ 라는 뜻으로 그 반대로 Turnoff 는 속된 말로 ‘짜게 식다’ 를 뜻해요. 여러분은 어떤 사람을 보면 완전 깨서 정이 떨어지시나요? 저는 Turnoff 될 때가 많아서 아주 자주 사용하는 표현 중 하나에요.

활용법

명사로 Turnoff 하면 ‘깨는 포인트, 짜게 식는 포인트’ 를 말하고, Turn someone on 처럼 구동사로 ‘Turn someone off’ 형태로 사용할 수 있어요. Turn me off, Turn you off 처럼요. 또 감탄문처럼 ‘What a turnoff!’ (완전 깬다!) 라고 사용할 수도 있고요. 예문을 통해서 자세히 알려드릴게요.

예문

  • What a turnoff!
    (완전 깬다!)
  • That’s such a turnoff.
    (그거 진짜 깬다.)
  • His strong cologne was a real turnoff. 
    (그의 향기는 정말 깨는 포인트였다.)
  • What are your turnoffs?
    (상대의 어떤 점들을 보면 마음이 식어?)
  • When I see things like this happen, it turns me off.
    (이런 일이 일어나는 걸 볼 때면 완전 깨.)

‘완전 깬다’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

누군가에게 이성적으로 끌리는 힘을 은유적으로 불빛이라고 했을 때 Turn off 는 그 불을 끄는, 즉 ‘깨는 행위’ 를 말해요. 그래서 반대로 Turn on 하면 아까 말했듯이 ‘(성적으로) 끌린다‘는 의미가 되는 거랍니다. 일상에서 아주 많이 쓰이는 표현이니 알아두시면 도움이 될 거에요.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"