콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘원래’ 영어로 표현하기 – 상황에 따라 다르게 써요 (2탄)

‘원래’ 영어로 표현하기 – 상황에 따라 다르게 써요 (2탄)

'원래' 영어로 표현하기 2탄

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 우리가 자주 쓰는 단어 ‘원래’는 영어로 말하려고 하면 참 복잡하고 애매해지는 것 같아요. 이번 시간에는 저번 1탄 포스팅에 이어서, 상황에 따라 ‘원래’ 영어로 표현하려면 어떻게 해야 하는지 그 방법에 대해서 알아볼게요!

애매한 단어 ‘원래’ 영어로 표현하기

1탄에서는 ‘원래’ 영어로 originally, always, naturally로 상황에 따라 쓸 수 있다는 것을 배웠어요. 이번 2탄에서는 또 다른 상황 2개를 알려드리고, 이 때 쓰는 ‘원래’ 영어 단어를 배워볼게요.

‘원래’ 있었는데 없어졌어요

첫 번째 상황은 원래 A였는데 이제는 B가 되어버린 상황이나 상태에 대해서 말할 때 쓰는 ‘원래’예요. ‘원래는 이러했는데, 이제는 그렇지 않고 저러하다’는 것을 영어로 말하고 싶을 때, used to~ 표현을 쓸 수 있어요.

used to는 ‘한 때는 ~이었다’는 뜻을 갖고 있어요. 그래서 예전과 달라진 지금에 대해서 말할 때 써요. 예문을 하나 들어볼게요.

  • There used to be a cafe here.
    (원래 이 자리에 카페가 있었다)
  • I used to be good at this.
    (나 원래 이거 잘했는데)

위 예문에서 ‘원래 이 자리에 카페가 있었는데 현재는 카페가 아니다’, ‘나 원래 이거 잘했는데 현재는 잘하지 못한다’라는 의미를 위해 used to를 썼어요. used to가 과거와 현재를 비교하는 상황에서 ‘한때는 ~이었다’=원래 로 쓸 수 있다는 것, 이해가 되시나요?

‘원래’ 그런 사람 아니야

두 번째 상황은 ‘그 사람이 원래 그런 사람이 아니야’라고 말하고 싶을 때 쓰는 ‘원래’ 영어 표현이에요. 바로 by nature라는 영어 표현인데요.

by nature는 ‘천성은, 본래는’의 뜻을 갖고 있어요. 그래서 다음과 같은 예문의 상황에서 ‘원래’를 쓰고 싶다면, by nature를 쓰는 게 적절해요.

  • He is not a vicious person by nature.
    (걔 원래=천성은, 본래는 나쁜 사람이 아니야)
  • I am timid by nature.
    (나는 원래=천성이, 본래 소심해)

‘원래’ 영어로 표현, 어렵지 않아요

오늘은 지난 1탄에 이어서 영어로 번역하기 애매한 단어 ‘원래’를 상황에 따라 어떤 영어 표현으로 쓰이는지 알아봤어요. 오늘 배운 ‘원래’의 상황별 표현을 복습해볼까요?

  • used to : 과거에는 ‘원래’ 있었는데, 현재에는 그렇지 않을 때
  • by nature : 사람이 ‘원래’ 어떠하다 할 때 ‘천성은, 본래는’의 의미로 쓰일 때

조금 헷갈리지만, 그래도 내가 ‘원래’를 쓸 때, 어떤 상황에서 어떻게 써야 하는지는 감이 오시나요?

스픽에서는 이렇게 한국어를 영어로 말할 때 애매했던 영어 표현에 대해서 배울 수 있어요. 원어민들은 이를 어떻게 표현하는지, 현지에서는 어떤 영어 표현을 쓰는지 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요.

외국인과 대화할 때, 워홀이나 해외여행을 준비하시는 분들은 이렇게 스픽에서 현지 표현을 배우고 스피킹 연습까지 해보세요. 영어 자신감이 쑥 쑥 올라갈 거예요 🙂

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다