콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » “숨이 막히다” 영어로 어떻게 표현할까?

“숨이 막히다” 영어로 어떻게 표현할까?

숨이 막히는 표정으로 목을 감싸고 있는 남성

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 우리는 물리적 공간이 답답하거나 어떤 상황으로부터 압박감을 느낄 때 “숨이 막힌다” 라고 말해요. 이런 말은 영어로 어떻게 할지 알아보도록 해요.

“숨이 막히다”는 영어로 Suffocate

원래 Suffocate 라는 단어는 질식사하다, 질식시키다 라는 뜻이 있어요. 혹은 날씨가 너무 쪄서 숨 막히게 더울 때도 쓰지요. 말 그대로 산소가 부족해서 호흡이 힘들 때를 말하기도 하지만 저는 무언가로부터 압박감을 느낄 때 Suffocate 라는 단어를 자주 사용해요. 어떻게 사용하는지 아래 예문에서 보여드릴게요.

예문

  • His love is suffocating me, it’s too much.
    (그의 사랑은 날 숨 막히게 해, 이건 너무 과해.)
  • The dog could suffocate in the car on a hot day like this.
    (그 개는 오늘처럼 더운 날 차 안에서 질식사할 수 있었다.)
  • Some marriages can sometimes feel suffocating.
    (어떤 결혼 생활들은 때때로 숨이 막힐 만큼 답답함이 느껴지기도 한다.)
  • Can you open the window – it’s suffocating in here!
    (창문 좀 열어주세요, 여기 너무 숨 막히게 답답해요!)
  • July turned to August, and the heat was suffocating.
    (7월에서 8월이 되고 숨 막히게 뜨거웠다.)

“Suffocate” 를 사용해 자연스럽게 표현해보세요

‘질식사하다’ 라는 뜻을 가진 Suffocate 를 이용해서 답답함이나 압박감을 표현할 때 사용해보세요. 한국어와 사용법이 별반 다르지 않아서, 단어 자체만 외워두시면 다양한 상황에서 사용하실 수 있을 거예요.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘은 “Suffocate” 의 뜻을 제대로 배웠으니 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"