콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘빵 터지다’ 영어로 표현하기 (Funny 아님!)

‘빵 터지다’ 영어로 표현하기 (Funny 아님!)

박장대소하며 웃고 있는 여성들

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 이번 시간에는 ‘빵 터지다’ 라는 영어 표현을 배워볼 거예요. 단순히 ‘웃기다’ 라는 뜻이 아닌 ‘박장대소하다’ 라는 뜻의 표현이니 구분해서 암기해주세요!

‘빵 터지다’ 는 영어로 Crack up

이 표현은 자주 쓰이지 않는 건 아니지만 아마 여러분께 생소하실 수도 있어요. 뜻을 모르면 미드나 영화 대사에서 잘 들리거나 쉽게 캐치할 수 있는 표현도 아니고, 단어 자체에 뜻이 드러나 있어서 읽었을 때 어떤 뜻이겠구나 하고 유추하기 힘든 표현이라서요.

이 표현은 예전 같으면 ‘박장대소하다’ 라고 뜻을 외웠겠지만 요즘은 ‘빵 터지다’ 라는 신조어가 생겨서 이 ‘Crack up’ 이라는 뜻에 아주 찰떡이기도 하고, 더 외우기도 쉬운 것 같아요.

활용법

웃긴 상황에서 여러분이 기존에 아시던 대로 ‘Funny’ 를 써도 무방하지만 좀 더 원어민이 쓸법한 표현으로 배워볼게요. ‘Crack someone up’ 하면 ‘~를 빵 터지게 하다’ 라는 뜻이에요. 그래서 ‘You crack me up.’ 라고 하면 ‘너 때문에 빵 터졌어.’ 라는 뜻이 됩니다.

예문

  • He cracks me up all the time.
    (그는 항상 나를 빵 터지게 만든다.)
  • I cracked up so hard.
    (나 완전 빵 터졌어.)
  • We all cracked up at his joke.
    (우리 모두 그의 농담에 빵 터졌다.)
  • Your dad’s dancing really cracks me up.
    (너 아버지 춤을 보면 정말 빵 터져.)
  • The way my bulldog snores always cracks me up.
    (내 불독이 코를 고는 것은 언제나 날 빵 터지게 한다.)

‘빵 터지다’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

이번 포스팅에서는 ‘빵 터지다’ 를 영어로 표현하는 법을 배워봤어요. 이제 뻔한 ‘Funny’ 라는 표현 말고 색다르게 원어민 느낌으로 ‘That cracks me up!’ 이라고 표현해보는 건 어떨까요?

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"