안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다! 오늘은 배고픔을 표현할 때 쓰는 표현을 알아볼게요. 단순히 Hungry 라는 단어가 아닌, 정말 배고파 죽을 것 같을 때 사용할 수 있는 표현이에요.
“배고파 죽겠어!” 는 영어로 I’m starving!
우리가 기본적으로 알고 있는 표현은 Hungry 이지만, 한층 더 나아가 “굶주리다, 굶기다, 굶겨 죽이다, 굶어 죽다” 란 뜻을 가진 Starve 라는 동사도 있어요.
이 동사가 재미있는 게 뭐냐면, 말 그대로 배가 고파서 굶주렸다는 뜻도 되지만 한국말에도 보면 “사랑에 굶주리다” 라고 표현하기도 하잖아요. 영어에서도 똑같이 사용할 수 있어요. “I’m love starved.” 라고 하면 “나 사랑에 굶주렸어.” 라는 뜻이 되는 거죠. “I’m starved of affection.” 하면 “나 애정에 굶주렸어.” 라는 뜻이 돼요. 재미있지 않나요?
활용법
이 Starve 라는 동사를 사용할 때는, 의미에는 조금 차이가 있지만, 현재분사와 수동태 모두 사용할 수 있어요. 현재 분사를 써서 “I’m starving.” 이라고 말하면 단순히 “나 배고파 죽겠어.” 라는 뜻이 되고, 수동태를 사용해서 “I’m starved.” 라고 말하게 되면 본의 아니게 끼니를 걸러서 배가 고픈 상태를 말해요. ‘굶김을 당했다’ 라고 생각하시면 이해가 빠를 것 같아요. 보편적으로 I’m starving! 을 많이 사용합니다.
예문
- I was starving to death.
(배고파 죽는 줄 알았어.) - Why are we so love starved?
(우리는 왜 사랑에 굶주려 있는가?) - The animals were left to starve to death.
(그 동물들은 굶주리도록 내버려졌다.) - Let’s get food – I’m starving.
(배고프니까 뭐 좀 먹으러 가자.) - They left him to starve out in the desert.
(그들은 그가 사막에서 굶주려 죽도록 내버려 두었다.)
“Starve” 를 사용해 자연스럽게 표현해보세요
단순히 음식을 못 먹어서 굶주린 것 말고도 사랑에 굶주리다, 성공에 굶주리다 등 센스 있게도 사용할 수 있다는 걸 배웠으니 직접 사용해보시는 게 어떨까요? 한층 더 나아가서, 굶주린 상태를 좀 더 강조하여 말하고 싶다면 To death (죽을 만큼) 를 뒤에 붙여서 배고픈 상태를 강조하시면 됩니다!
영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 “Starve” 의 뜻을 제대로 배웠으니 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보세요!