콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘기반을 닦다’, ‘초석을 마련하다’ 영어로 표현하기

‘기반을 닦다’, ‘초석을 마련하다’ 영어로 표현하기

~을 위해 준비하는 행위를 뜻하는데요.

어떤 일의 기초나 기반을 닦는다는 의미로 활용되는 ‘pave the way’라는 표현을 배워볼게요.

표현

구성
[주어 + 동사] pave the way

예문
The new pope will pave the way for world peace.
새로운 교황은 세계 평화에 초석을 마련할 것입니다.

This conference will pave the way for solving global warming.
이 콘퍼런스는 지구온난화 해결의 기반을 다질 것입니다.

예문

The government can pave the way for acceptance.
정부는 남녀평등의 길을 열어 놓을 수 있다.

The government can pave the way for privatization.
정부는 민영화의 길을 열어 놓을 수 있다.

The government can pave the way for gun control.
정부는 총기 규제의 길을 열어 놓을 수 있다.

You can pave the way to a second date by taking her to a nice restaurant.
그녀를 좋은 레스토랑에 데려가서 두 번째 데이트의 길을 닦아 놓을 수 있어.

You can pave the way to a second date by kissing her good-night.
그녀에게 good night kiss를 하면서 두 번째 데이트의 길을 닦아 놓을 수 있어.

You can pave the way to a second date by taking her somewhere romantic.
그녀를 로맨틱 한 곳에 데려가서 두 번째 데이트의 길을 닦아 놓을 수 있어.

You can pave the way to a second date by being yourself.
그녀에게 너 자신 그대로의 모습을 보여줘서 두 번째 데이트의 길을 닦아 놓을 수 있어.

Will Speak pave the way for AI-based language education?
Speak은 인공지능 기반의 언어 교육의 초석이 될까?

We will do whatever it takes to pave the way for AI-based language education!
저희는 인공지능 기반의 언어 교육의 토대를 놓기 위해 무엇이든 하겠습니다!

추가 연습

This policy will pave the way for privatization.
이 제도는 민영화의 초석이 될 것이다.

This perfect presentation will lead you to promotion.
이 완벽한 발표는 너를 승진으로 이끌 것이다.

유용한 표현

being oneself
자신 그대로의 모습을 보여주다

taking her to a nice restaurant
좋은 레스토랑에 데려가다

privatization
민영화

gun control
총기규제

‘기반을 닦다, 초석을 마련하다’를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

오늘은 ‘기반을 닦다, 초석을 마련하다’ 를 영어로 표현하는 법을 배워보았어요.

하지만 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 일상 영어 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹하면서 익혀보면 어떨까요?

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지