안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분, 혹시 BOGO 쿠폰을 본 적 있으신가요? 발음은 ‘보고 쿠폰’이라고 하는데요. 저는 프랜차이즈 카페에 갔을 때 이 BOGO 쿠폰을 쓴 적이 있어요. 음료를 주문하면 같은 음료로 하나 더 주는 쿠폰이더라구요. 오늘은 이 BOGO 쿠폰 뜻 무엇인지 알아보고, 할인 행사에 쓰이는 영어 표현에는 어떤 것들이 있는지도 알아볼게에요.
BOGO 쿠폰 뜻 무엇일까?
BOGO 쿠폰은 대체 무엇일까요? 위에서 제가 이 쿠폰으로 음료를 하나 주문했더니, 같은 음료를 하나 더 줬다고 했잖아요? 사실 BOGO 뜻은 Buy-One-Get-One의 줄임말이에요. 이게 대체 무슨 말일까요?
우리나라에서 편의점에 가면 1+1, 2+1 행사를 많이 하잖아요. 하나를 사면 하나를 더 준다든지, 두개를 사면 하나를 더 준다든지 하는 할인 프로모션 말이에요. 이런 ‘원플러스원’ 할인 행사를 영어로 어떻게 말할까요? One plus one이라고 하면 될까요?
사실 이 말은 콩글리시예요. 그래서 미국에서 가서 Is this one plus one?이라고 하면 이해를 못할 수도 있어요. 원플러스원, 즉 하나를 사면 하나를 더 준다는 이 말은 영어로 Buy one, get one free 라고 해요. 말 그대로 하나를 사면(Buy one), 하나를 무료로 준다(get one free)라는 말이에요.
- 원플러스원
- Buy one, get one free
그래서 이 Buy-one-get-one을 줄여서 BOGO 라고 하는 거예요. 결국 BOGO는 원플러스원, 즉 1+1 행사라는 말이랍니다.
예문을 통해 알아보기
그럼 예문을 통해서 이 원플러스원, BOGO 영어 표현을 어떻게 쓸 수 있는지 좀 더 알아볼게요.
- Starbucks is giving out BOGO coupons.
(스타벅스에서 원플러스원 쿠폰을 나눠주고 있어) - We’re doing a buy-one-get-one-free promotion.
(저희 원플러스원 행사중이에요) - Buy one, get one free soda.
(하나 사면 하나를 더 주는 탄산음료예요) - Oh, those are on special. Buy one, get one free.
(오 그거 행사중이에요. 원플러스원 이에요.)
그런데 가게에서 이 Buy one, get one ~ 만 보고 1+1일 것이라고 생각해서 신나서 쇼핑을 하면 안돼요. 어떤 행사들은 작은 글씨로 Buy one, get one 50% off라고 써 놓더라구요. 그럼 1+1이 아니라, 하나를 사면 다른 하나가 50% 할인이라는 거예요.
일상 생활에서 활용해보기
오늘은 할인쿠폰에 적혀있는 BOGO 뜻 무엇인지 알아보고, 원플러스원 할인행사를 영어로 어떻게 말하는지도 알아봤어요. 이제 BOGO 쿠폰 뜻이 Buy one, get one을 줄인 말, 즉 1+1 쿠폰이라는 걸 아시겠죠?
스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰이는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 해외 유학이나 교환학생을 준비하고 계신가요? 가서 원어민들과 내가 한국어로 대화하듯이 자연스럽게 말하고 싶나요? 그렇다면 스픽의 영어 콘텐츠를 만나보세요. 원어민들이 지금 실제로 쓰는 영어 표현을 배우고, AI 기술을 통해 20분에 약 100문장을 말할 수 있어요. 뿐만 아니라 AI 튜터와 프리토킹도 할 수 있답니다. 영어 스피킹에 자신감을 얻고 싶다면, 스픽 어플을 켜보세요 🙂